Títol original: Truman Capote. Retour à Garden City
Autors: Xavier Bétaucourt (guió) i Pep Domingo "Nadar" (guió)
Traducció de: Adriana Plujà
Publicat per: Astiberri Ediciones, setembre de 2024
Format: Cartoné - 112 pàgines - 21,5 x 29 cm - Color
Preu: 24 €
I el següent cas, no és cap excepció. Un nom d'un personatge real, Truman Capote, forma part del seu títol. No sabria dir amb exactitud si coneixia aquest nom. Així i tot, és un nom cridaner, i com he dit, que protagonitzi un còmic i amb el valor afegit d'editar-se en català, eren bons motius per portar-lo cap a casa.
A Truman Capote. Retorn a Garden City, coneixerem justament l'escriptor estatunidenc de nom Truman Capote, qui el març de 1967 retorna a Garden City, Kansas, amb motiu del rodatge del film que adapta la seva novel·la A sang freda (In cold blood) de 1966, que es basa en l'assassinat real d'una família a Holcomb, també a Kansas, el 1959.
Així recordant el passat, veurem com Truman Capote coneix aquest cas, i com el segueix amb els anys, per utilitzar-lo com a base de la seva pròxima novel·la, que serà la mencionada A sang freda, fins al punt de tenir una estreta relació amb els dos assassins, els quals van ser condemnats a mort, que fins que no va tenir lloc, Capote no va poder posar punt final a la seva obra.
La confecció de la novel·la i la posterior adaptació al cinema, és l'escenari amb el qual també coneixerem alguns dels aspectes de la seva vida com la seva infància traumàtica, la seva vida més íntima i sentimental, com també l'addicció a l'alcohol i a les pastilles, que van ser determinants per la seva prematura mort als 59, l'agost de 1984. El setembre d'aquell any hauria celebrat, els 60 anys.
A sang freda, fou la seva darrera
novel·la, d'implicació i el desgast emocional fou tan rellevant que el
van privar de fer més novel·les posteriorment. I que ara podem gaudir
d'aquest còmic en català, tal com se'ns mostrarà, segurament és degut al
fet que parcialment la novel·la fou escrita durant una estada de Capote
a la Costa Brava.
Prèviament, va escriure una altra novel·la amb gran reconeixement, Esmorzar al Tiffany's (Breakfast at Tiffany's), que també es va adaptar al cinema, i que en català es coneix també com a Esmorzar amb diamants.
Al final del còmic, a part d'aquests dos títols, també se'ns indicarà
quines altres obres tenim en català, i per quines editorials.
Quan
diem que el món és un mocador, en aquesta obra agafa sentit, quan una
de les amigues de la infància i qui va acompanyar a Truman Capote a
conèixer el cas de la família assassinada fou una altra escriptora,
Nelle Harper Lee, autora de Matar un rossinyol (To kill a mockingbird),
que també fou adaptat al còmic i publicat en català per Random Comics
el novembre de 2018, que al seu dia vaig llegir. Una sorpresa
inesperada, en una obra que també m'ha sorprès.
No és en va que
ara s'hagi publicat aquest còmic sobre Truman Capote, tot centrant-se en
la seva gran darrera novel·la. Justament el passat 30 de setembre es va
complir el centenari del seu naixement. Truman Capote, novel·lista,
guionista i dramaturg, és àmpliament considerat
com un dels millors dels Estats Units.
Tot saltant entre passat i present, Xavier Bétaucourt i Nadar ens han fet un retrat molt pròxim d'aquest autor tan rellevant que fou Truman Capote.
Marc "Llop Segarrenc"
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada