27 d’abril 2025

Novetats de maig de Kómikids: La terrible Adèle Extra

Per aquest pròxim mes de maig, Kómikids també traurà un volum amb material extra de La terrible Adèle, la sèrie de còmics de Mr. Tan i il·lustrat per Diane Le Feyer, titulat Una nit amb la meva cangur.


Prevista la venda a partir del 7 de maig!
 
 

La terrible Adèle Extra: Una nit amb la meva cangur, de Mr. Tan i Diane Le Feyer
Traducció d'Anna Duesa Esmandia

Rústic - 96 pàgines - 16 x 20,5 cm - Color
ISBN: 978-84-1918-390-3
11,95 €


Dona-li un cop de mà a La terrible Adèle en més de 100 jocs (sopes de lletres, jocs de les diferències, retallables, laberints...) perquè la cangur es rendeixi d'una vegada i no torni a posar mai més els peus a casa seva. Seràs tan terrible com la protagonista?



 
Font
Les Punxes, Todos tus libros

 

Novetats de maig de Garbuix (1a part): És una bruixa? Mites, mentides i realitat

Per aquest pròxim maig, Garbuix Books traurà dues novetats en setmanes diferents. En primer lloc tindrem És una bruixa? Mites, mentides i realitat, de Raquel GU.

Una setmana després, sortirà Com els rics saquegen el planeta i com impedir-ho, que tindrà la seva pròpia entrada. 


A la venda el 7 de maig!


És una bruixa? Mites, mentides i realitat, de Raquel GU
Rústica - 17 x 24 cm - 80 pàgs - Color
ISBN: 978-84-19393-58-6
19,95 €

Etiquetes: Bruixes, cacera de bruixes, feminisme, Historia, inquisició

L’Úrsula i l’Arià estan convençuts que la veïna del sisè sisena és una bruixa. És rara, viu sola i rondina molt, i a més a més té un gat negre molt antipàtic. L’àvia no ho veu gens clar, i aprofita una tarda que passen plegats per explicar als dos cosins la història de les bruixes.

Així comença És una bruixa?, un recorregut per la història d’unes dones marginades, però també admirades, temudes però també envejades i, sobretot, perseguides durant segles. Pel camí coneixerem gegants que ploren, déus i deesses, remeieres, monjos malcarats, gent amb molta barra, algun papa, inquisidors que fan de detectius, caçadors de bruixes, algunes dones sàvies i un gat negre.

La història de les bruixes està carregada de mites i de mentides, però és molt real i alhora molt trista; i ens ha deixat una paraula, «bruixa», on a dia d’avui encara ressona la realitat d’aquelles dones.


Informació aportada per Jaume Tugores

Novetat de maig d'Edebé: Colònies Vamp

Com a novetat del pròxim mes de maig, Edebé ens porta Colònies Vamp, de Violet Chan Karim.

Ideal per a fans de Les bruixes de Brookyn.


A la venda a patir del 7 de maig!



Colònies Vamp,
de Violet Chan Karim
Traducció de Martina Garcia Serra
Col·lecció Simon i Chester
A partir de 6 anys
Cartoné - 240 pàgines - 14 x 20,5 cm - Color
ISBN: 978-84-683-7423-9
14,95 €

RECEPTA PER AL DESASTRE!

La Maya es pensa que l'estiu serà molt avorrit després d'un curs escolar en què s'ha sentit força sola. Suposa que es dedicarà a estar-se a casa casa mirant programes de cuina, així que es prepara per al pitjor. El que no s'espera és que la nòvia del seu pare la inscrigui a unes… colònies de cuina! És la seva salvació! O no…, perquè quan arriba a les colònies, descobreix que, en realitat, són unes colònies per a… VAMPIRS! I, a més, detesten l'all! Sobreviurà la Maya a l'estiu o potser es convertirà en part del menú?
 


 
 
Informació aportada per Jaume Tugores

Novetats de maig de Planeta (2a part): DBS vol. 22

En la segona tanda de novetats de Planeta Cómic pel mes de maig, tindrem el volum 22 de Bola de drac Super.

En les següents setmanes sortiran el segon volum de Super Dragon Ball Heroes: Missió de l'Ultradéu, el setè volum de l'edició Jump Remix de Naruto. el 18è volum de Detectiu Conan i el sisè volum de Ranma 1/2.

A la venda el 7 de maig!


Bola de drac Super vol. 22: El mestre i deixeble més poderosos, de Toyotarô i Akira Toriyama
Traducció d'Agnès Pérez Massegú (Daruma SL)
Col·lecció Manga
Rústica amb sobrecoberta - 192 pàgines - 11,1 x 17,7 cm - B/N
ISBN: 978-84-1161-851-9
8,50 €

Segueix la sèrie d'Akira Toriyama

En Cor Petit descobreix que l'Exèrcit de la Cinta Vermella està maquinant novament la conquista del món. Per la seva banda, l'Exèrcit enganya el doctor Hedo i l'utilitza per dur a terme el seu pla. Aleshores, en Magenta considera que l'existència d'en Goku i companyia representa un obstacle i decideix començar per liquidar el seu fill, en Son Gohan.




FontPlaneta X (Twitter) i Revista Fòrum pàg. 33

26 d’abril 2025

Una educació oriental

Títol: Una educació oriental
Títol original: Une éducation orientale
Autors: Charles Berberian
Traducció per: Joaquim Toset Masdeu
Publicat per: Planeta Cómic, març de 2025
Format: Cartoné - 18,3 x 25,5 cm - 152 pàgines -  Color
Preu: 25 €


 






Fou a principis de febrer que amb la publicació de la revista Fòrum amb les novetats de març,  vam saber que Planeta Cómic una nova novetat de còmic en català, a part de les de manga. El títol escollit fou l'obra més nova de Charles Berberian, Una educació oriental, original de 2023. 

Aquest és la primera obra llarga de Charles Berberian que ens ha arribat en català, però no el primer cop que ens ha arribat a la nostra llengua. Tal com he trobat a Tebeosfera, entre 2002 i 2004, la revista Cavall Fort va publicar algunes historietes seves, sense poder confirmar exactament el què. I més recentment, l'octubre de 2019, des de Salvat es va publicar Generacions Astèrix, on fou un dels artistes participants en aquest llibre commemoratiu del 60è aniversari d'aquests irreductibles gals de còmic.

Amb un títol que ens pot despistar, Charles Berberian ens presenta una obra amb tocs autobiogràfics, on tot coneixent la seva peculiar família, coneixerem alguns dels fets més rellevants de la ciutat on va créixer, Beirut, la capital del Líban.

Situats doncs en el context del què coneixem com a Pròxim Orient o Orient Mitjà, on el segon terme ha anat desplaçant el primer, és un vast territori amb una llarga història, que els darrers segles formava part de l'Imperi Otomà, fins que aquest va desaparèixer, a conseqüència de Primera Guerra Mundial. Sent un territori cobdiciat per les grans potències europees, França i el Regne Unit es van repartir les seves àrees d'influència, i l'actual Líban li va tocar el cantó francès, com una mena de certa herència de segles anteriors, d'aquí que la llengua francesa sigui d'ús normal al país, havent estat oficial i tot, juntament amb l'àrab.

Però a més, les influències de les diverses potències ha donat lloc que aquest país, que va aconseguir la independència el 1943, tingui com a religions més importants l'islam i el cristianisme. I a tot plegat, cal afegir-hi els dos estats veïns creats també al segle XX, com són Síria i Israel, i ja ens podem imaginar tal com prou ho veiem pels mitjans de comunicació que la història del Líban i d'aquesta regió és totalment convulsa i bel·licosa. Tal dius com ens diu en una frase, aquest petit país que és el Líban es troba al enclavat en l'enorme olla de de grills que és l'Orient Mitjà.

Però el tros de terra on va créixer ja té les seves particularitats. La seva família també ho és. Ell va néixer, el 1959 a Bagdad, capital de l'Iraq, perque llavors els seus pares hi residien per qüestions laborals. El seu pare era armeni i la seva mare d'origen grec. El seu avi matern era nascut de Xipre i la seva àvia materna a Jerusalem però havent crescut a Alexandria, Egipte. I Beirut va esdevenir la ciutat on giraria el seu nucli familiar, on va néixer i créixer el seu germà Alain. Així, la capital del Líban, va esdevenir la nova llar d'en Charles, quan va deixar l'Iraq, vivint-hi uns sis anys, amb sa àvia i son germà fins que l'esclat de la guerra civil libanesa (1975-1990) va comportar que acabés resident a París, esdevenint la seva nova llar.

Al llarg, de les pàgines del còmic, en Charles Berberian, tot viatjant en el temps, ara endavant, ara enrere ens explicarà l'entramat de la seva família, compaginant-ho amb els fets més importants que va viure durant la seva estada a Beirut, situant-nos també el complex escenari geogràfic i històric del Líban i de l'Orient Mitjà.

I si repassem alguns dels fets històrics del segle XX de Beirut, no hi falta pas l'explosió de nitrat d'amoni que va tenir lloc al seu port, el 4 d'agost de 2020.

Així, amb un grafisme canviant, tant en estils com en colors, segons el que ens explica, Charles Berberian, homenatja no només la seva família sinó també Beirut, una ciutat a cavall entre mons i identitats nacionals diverses, tal com ho són les seves pròpies arrels.


Marc "Llop Segarrenc"

23 d’abril 2025

Es publica "Jan i el drac verd", de Peyo, un àlbum de Jan i Trencapins que només es pot trobar en català


Editorial Base acaba de treure Jan i el drac verd i les primeres aventures, de Peyo. L’àlbum, de 56 pàgines i el número 0 de la col·lecció, és una recopilació de les 17 històries curtes, d’entre una i cinc pàgines, que Peyo va escriure entre el 1946, quan tan sol tenia 18 anys, i el 1977. Hi trobem des de la primera història, en blanc i negre i composta només de quatre vinyetes, titulada “Jan”, fins l’última que va dibuixar, ja en color, titulada “L’estel de Nadal”. Les històries es van publicar al llarg del temps a les revistes i diaris belgues La Dernière Heure, Le Soir, Risque-tout i Spirou.

Qui signa aquest article escriu una presentació que contextualitza l’àlbum i les publicacions de Jan i Trencapins a casa nostra i en català. De fet, ja fa anys que vaig adonar-me que les diverses històries curtes de Jan i Trencapins no s’havien recopilat mai en un sol volum i que només es trobaven agrupades parcialment dins dels volums anomenats integrals. A més, cap d’aquestes històries s’havia traduït al català. Per això vaig fer la proposta a Santi Sobrequés, l’editor de Base, de publicar-les totes en un sol volum, proposta que va acceptar ràpidament i que lògicament va obtenir el permís dels que gestionen el llegat de Peyo.

Jan i el drac verd i les primeres aventures és tota una novetat en llengua catalana i també és una novetat en l’univers de Peyo, ja que es tracta d’un àlbum que només existeix en català perquè fins ara no s’ha editat en cap altra llengua. Anteriorment sí que s’havien publicat en francès, en castellà i en altres llengües totes o algunes d’aquestes històries en els integrals de Jan i Trencapins, però mai s’havien publicat juntes en un sol volum. No és la primera vegada que Editorial Base publica un àlbum de la factoria Peyo que mai abans no ha estat publicat en cap llengua. Fa uns anys va editar Gargamel i els barrufets dins la col·lecció “L’univers dels barrufets”, concretament el número 8 (vegeu-lo aquí). Pels motius que sigui els hereus de Peyo van decidir estroncar la col·lecció.

La traducció de l’àlbum és a càrrec del més que nonagenari Albert Jané, el qual ha traduït pràcticament totes les aventures de Jan i Trencapins. Fa uns mesos sortia a la llum un altre àlbum, en aquest cas dels barrufets, traduït també per Jané. Es tracta de Qui és aquest barrufet? (vegeu-lo aquí).

Podeu trobar Jan i el drac verd i les primeres aventures a les llibreries o bé comprar-lo aquí I trobareu totes les aventures dels nostres herois aquí

Jordi Manent
Filòleg


Capablanca Llibre Quart: Dues morts

Títol: Capablanca Llibre Quart: Dues morts
Títol original: Capablanca volumen cuatro: Dos muertes
Autor: Joan Mundet
Traducció de: Joana Zoyo
Publicat per: Cascaborra Ediciones, març de 2025
Format: Cartoné - 68 pàgines - 20 x 27 cm - Color
Preu: 17 €









Coincidint amb la sortida d'A cara o creu, el primer llibre en català de Capablanca, de Joan Mundet, el 2017, Amaníaco Ediciones va publicar Dos muertes, que es va publicar en català l'octubre de 2018, com a Dues morts. L'any següent, el 2019, va sortir el tercer llibre El pou de l'oblit, dels set que té la col·lecció. Malauradament, però aquests tres foren els únics que van sortir en català, quedant la sèrie inconclusa.

Capablanca vol. 2: Dues morts
Amaníaco, octubre de 2018

Però l'any passat, amb el PDF de novetats de maig d'ECC Ediciones (publicat el febrer), s'hi anunciava una nova edició de la sèrie, sent aquesta publicada a tot color, tal com originalment es va concebre, en cartoné, en catorze volums, o sigui, els set originals dividits en dos, i recuperant el català.

A pesar d'estar anunciada al PDF d'ECC, l'editorial encarregada de publicar-la seria Cascaborra Ediciones, ja que ECC n'era la distribuïdora. Així, el març de 2024, es va publicar el primer volum d'aquesta edició, anomenant-se justament A cara o creu, i el passat juny es va publicar el segon volum titulat Un entremès breu, que corresponen al primer volum original. El passat setembre de 2024 va sortir el tercer llibre d'aquesta nova col·lecció, Maleït marrec, que correspon a la primera meitat del segon volum original, Dues morts, i per al desembre esperàvem el quart, que justament s'anomenaria amb aquest nom. Però aquest es va començar a endarrerir. Finalment, a principis d'aquest 2025, vam tenir la confirmació de la fallida d'ECC i, per tant, Cascaborra, en va sortir perjudicada. Així i tot, aquell mes, l'editorial va anunciar que reprendria la publicació de la sèrie amb periodicitat trimestral a partir d'aquest passat març, sortint doncs aquest quart volum, i a partir d'ara distribuint-se per SD Distribucions.

Per situar-nos, en els tres primers llibres de Capablanca, coneixerem en Joan Muntada un jovenet de principis del segle XVII, o sigui dels primers anys del 1600, que viu a Llacera, un antic terme del Vallès.

En Joan, a causa dels fets que van donar lloc al seu naixement, té mala relació amb els seus germans grans, especialment amb en Sebastià. La seva vida farà un gir inesperat amb l'arribada del cavaller castellà, Don Rodrigo de Ucero, que no és qui diu ser, per establir-se al castell de Pera, esdevenint el jovenet el seu servent.

A pesar de les diferències entre Don Rodrigo i en Joan, estar al servei del noble, serà a la vegada estar lluny del seu germà. Un alleugeriment temporal, ja que Don Rodrigo, acaba assassinat, pel fet que algú descobreix la seva veritable identitat, la del bandoler Caracreu, per tal d'aconseguir les seves riqueses.

El que succeeix després de la mort del suposat Don Rodrigo se centrarà en el jove Joan, el qual malgrat les diferències entre ells dos, sempre el va servir fidelment durant els mesos que van conviure, i si la seva vida ja era complicada, ara encara ho serà més havent de retornar a casa seva, sota la tutela dels seus germans, i la vigilància dura i estrica del seu germà Sebastià.
 
La Jerònima, la muller d'en Miquel, l'altre germà Muntada, tement per la vida d'en Joan, a causa de les importants pallisses que rep per part d'en Sebastià, aconsella al noi que se'n vagi de Llacera a fer vida a un altre lloc. Però la nit que fuig, s'esdevé un fet aliè a ell: hi ha un assassinat, un amic seu apareix mort. La fugida d'un i l'assassinat de l'altre es barrejaren, i sense saber-ho el perseguiran.

Així, en aquest quart llibre anomenat Dues morts, en Joan arriba a Barcelona, i aquí de manera involuntària, acabarà formant part d'una confraria de pidolaires, i així sobrevivint com pugui, però com descobrirà també hi ha gent amb mala fe, i alguns dels seus companys se'n voldran aprofitar, comportant-li males situacions. Barcelona també doncs és un lloc hostil per en Joan Muntada.

Amb aquest quart llibre, ja anem aprofundint amb la trama, coneixent millor els personatges, i en especial explicant fets molt importants del passat, dels orígens d'en Joan, que són els que li marcaran la seva vida.

L'apèndix d'aquest tercer llibre, en Joan Mundet ens parla de part gràfica de la història. Així tal com veiem, les pàgines s'estructuren amb tres tires horitzontals, que de tant en tant, n'hi trobem alguna de vertical. També ens parla de la creació de la portada del primer llibre, com també d'aquells autors que han estat els seus referents. 

Tal com se'ns diu en Joan Mundet, va plantejar que la sèrie constaria de sis volums, amb vuit capítols a cada un. Com hem dit més amunt, la sèrie ha acabat tenint set volums. Ens podem imaginar, que a mesura que feia volums, va veure que en caldria un de més per completar la història. Per tant, en aquesta nova edició, parlem de catorze llibres, comportant que en Joan Mundet, hagi hagut de dibuixar noves portades, com també crear set nous títols, tal com ja hem vist.

En el cas de la il·lustració original de Dues morts, no ha estat aprofitada pels llibres tercer i quart, així que ha creat dues noves il·lustracions per aquests dos volums d'aquesta nova edició. Segons com s'esdevingui, les il·lustracions originals es podran reaprofitar o no.



Podem esperar que el cinquè llibre d'aquesta nova edició de Capablanca, es posi la venda el pròxim juny, que correspondrà la primera part d'El pou de l'oblit.


Marc "Llop Segarrenc"