![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgu9ZFcZ3RioHzlD_Ix8bRg9A3tukIFSlzApKvAgvTloidUAT1Wd4YDeoYQbIPh4V0hgC3wgSN_VH3wQhSIqYewW61oAAL3kI-zZALjQKfcvPyUOW5dxM374B-d5Vg30_MJVYdrm0BqQIWmGZzyMwOkOPMyJ3IdU2rfzCSGE7ic-53ZvB7nYjx8A2VQ/s320/Herba.png)
Títol original: 풀 (Pul)
Autora: Keum Suk Gendry-Kim
Traducció de: Yasmine Bonjoch Luna
Publicat per: Reservoir Books, gener de 2024
Format: Rústic amb solapes - 15 x 21,2 cm - 488 pàg. - B/N
Preu: 23,90 €
Fou a finals d'octubre de l'any passat, quan vaig saber que Reservori Books, segell editorial del grup Penguin Random House, publicaria en català aquest passat gener l'obra multipremiada Herba de la sud-coreana Keum Suk Gendry-Kim, que la mateixa editorial ja havia publicat en castellà el febrer de 2022, i que fou publicada originalment en coreà el 2017.
Herba és
la memòria biogràfica real d’una supervivent: la Lee Ok-Sun,
una jove coreana que durant la guerra del Pacífic, coincidint
temporalment i geogràficament amb la Segona Guerra Mundial a l'Àsia
oriental, va ser explotada com a
«dona de conhort», un eufemisme utilitzar per a l’exèrcit imperial
japonès
per referir-se a les esclaves sexuals.
A partir de les
diverses trobades que va mantenir amb la Lee Ok-Sun en una casa del compartir, tal com s'anomenen les residències per a
antigues dones de conhort, Keum Suk Gendry-Kim ens mostra la seva vida.
Comencem
per la seva infantesa on la petita Ok-sun tenia el somni de poder
estudiar, però l'ambient humil i extremadament pobre on va créixer li va
impedir, a més va comportar que fos venuda
successivament a diverses famílies adoptives, esperant complir el somni
d'estudiar, però només hi va trobar explotació laboral i maltractaments,
el 1942, estant Corea i també part de la Xina ocupada pel Japó des de
feia temps, fou capturada i traslladada en una base
aèria a la Xina, on va començar el seu infern, el qual va compartir amb
altres noies, sent obligada a servir sexualment als militars japonesos.
Serien tres, però llargs anys on només vivia perquè la mort no li va
arribar, a diferència d'altres companyes de captiveri.
Amb la fi
de la guerra, i amb la consegüent derrota del Japó, ella i les altres
noies foren alliberades però amb un futur inestable, i degut aquests
darrers anys, malauradament també repudiada. Finalment, va trobar una
llarg on fou acceptada i així, d'una manera o altra, va refer la seva
vida, a pesar de tot el que li havia succeït.
A part de posar-se
èmfasi a aquests anys d'esclavitud sexual, també tot el que comportava,
fos malalties o embarassos, entre altres, també se'ns mostra com
l'exèrcit i poders japonesos actuaven impunement els territoris que
ocupaven, especialment amb la població civil fos xinesa o coreana. També
coneixerem com era la societat coreana llavors, sent fortament
patriarcal, amb tot allò que comportava. I tampoc no hi falta la natura,
recurs narratiu que molt sovint s'utilitza per evitar mostrar-nos les
escenes més violentes, i que el mateix títol ens indica: herba com a
metàfora per aquelles noies que tot i ser trepitjades, van decidir
resistir i fer conèixer el que van passar.
Herba
ens mostra un llarg període
considerat encara avui com un dels més foscos del segle XX, quelcom que l'alta política japonesa es resisteix a demanar perdó, cosa que
l'obra també es mostra.
Marc "Llop Segarrenc"
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada