20 d’abril 2008

Premi ComiCat 2008 a la Millor Editorial

Millor editorial que hagi publicat en català de l'any 2007:
Edicions Glénat


No hi ha hagut gaires sorpreses en aquesta categoria, Edicions Glénat va ser la editorial que va publicar una quantitat més gran de títols en llengua catalana de l'any 2007 amb diferència: 59 còmics i, es clar, això no ha passat desapercebut pels votants que l'han premiat amb el primer lloc de forma abrumadora.

A part de les sèries de manga regulars a les que ja ens té acostumats (com Naruto, Musculman i Inu-Yasha) n'hi van afegir de noves (Bleach, Fushigi Yûgi i Sakura la caçadora de cartes) i a més es van atrevir a publicar per primera vegada en llengua catalana grans obres internacionals (Ikkyu, L'home desitjat) i obres d'autors espanyols (Desperta de Javier Rodríguez, Rambla amunt i rambla avall de Carlos Giménez, Barcelona a trenc d'alba d'Alfonso Font i J.A.de Blas) i van inicar la publicació de l'integral de la sèrie Torpedo de Jordi Bernet i Enrique Sánchez Abulí. I tampoc es van oblidar dels més petits amb la publicació de La gateta blanqueta i Goro Goro Meeu.

Dolmen ha quedat en segon lloc, segurament perquè molts votants han valorat la seva valentia a l'hora de publicar una obra original simultàniament en llengua catalana i castellana. En aquest cas, però, només van publicar el primer número de Orn, història universal del català Quim Bou.

En tercer lloc ens hem trobat amb un empat entre dues de les grans editorials de còmics del país: La Editorial Planeta i Norma Editorial. Planeta va continuar fins a acabar les dues sèries que ja havia començat l'any anterior (la edició definitiva de Bola de Drac i els Barrufets) i posteriorment ens va sorprendre amb la edició del que molta gent considera el millor còmic de tots els temps, Watchmen. Per la seva banda Norma ens va publicar en català el cofre de la edició del centenari de Tintin.

2 comentaris:

  1. ¡Qué suerte tenéis! En Galiza los del gobierno tienen cogidas a las editoriales por la pichurrilla con lo de la dictadura ortográfica. No sé si al tebeo lo considerarán como literatura infántil, sería mejor. Aunque yo creo que algún día se venderán tebeos gallegos en Portugal y Brasil.
    Quizás desde Portugal se podría realizar un proyecto que aplastara a la mayor y más malvada editorial gallega: la Xunta de Galicia.
    ¡Ya sé! Mañana mismo echo una quiniela y fundo la Editora NH creada para acabar con la caquita ortográfica gallega. ¡Cómics en gallego para los inteligentes observadores de la continuidad lingüística!
    Primero la Xunta, luego Planeta... y Marvel y DC, Dargaud... ¡Ja, ja, ja!
    ¿Cuántas jornadas de liga quedan todavía?
    Ismael, el Espermatozón Rodríguez.

    ResponElimina
  2. Pues juraría que este mes por algún lado he visto alguna novedad que ha aparecido en gallego y en castellano a la vez, tal vez las cosas empiecen a cambiar... espero que en el futuro editen más cómics en galego.

    ResponElimina