04 de juny 2012

Ghost World: Món Fantasmal

Títol original: Ghost World
Autor: Daniel Clowes
Publicat per: Ediciones La Cúpula, febrer 2008
Format: Rústic amb solapes, 82 pàgines, color.
Preu: 12€





Al Saló del Còmic de l'any passat vaig comprar l'edició catalana de Wilson, obra de Daniel Clowes, publicat per Ediciones La Cúpula. Sabía que la mateixa editorial havia publicat anteriorment una altra obra en català de Daniel Clowes, així que en el Saló del Còmic d'enguany la vaig comprar.

Ghost World consta de vuit capítols, els quals foren publicats als números 11 i 18 de la sèrie de còmics Eightball de Daniel Clowes, i després foren recopilats en un volum l'any 1997.

A Ghost World coneixerem i seguirem l'Enid Coleslaw i la Rebecca Doppelmeyer, dos amigues adolescents que acaben de finalitzar l'institut. Elles dues passen els seus dies deambulant per una desconeguda ciutat nord-americana, criticant la cultura popular i les persones amb les que es van trobant, mentre es pregunten quin serà el seu futur. Dues noies ben diferents però que a la vegada no poden viure una sense l'altra. A mesura que el còmic avança, l'Enid i la Rebecca van fent la transició a l'adultesa, havent-hi tensions entre les dues i distanciant-se.

Ghost World va esdevenir un còmic de culte amb gran èxit, tractant un dels temes més vells del món, el pas de l'adolescència a l'adultesa, i el qual va ser adaptat a la gran pantalla l'any 2001, pel·lícula protagonitzada per Thora Birch i Scarlett Johansson, en els paper d'Enid i Rebecca, respectivament.    


4 comentaris:

Moroboshi ha dit...

Pendent de comprar, i vaig estar a punt de fer-ho precisament després de llegir Wilson i amb el mono de Clowes, però em va fer molta ràbia l'edició de luxe que existeix en castellà i que en català no tenim i vaig decidir pensar-m'ho. A més ja l'havia llegit en castellà, de fet la tinc en una edició antiga, i també és un altre factor que fa que no em vingui tant de gust gastar-me els 12 euros de l'edició catalana.

Llop Segarrenc ha dit...

Llavors en el teu cas ja depèn del grau de militància que tinguis respecte el còmic en català, hehehe.

Moroboshi ha dit...

És més problema de "per què l'edició en castellà ha de ser tan superior?" que de tenir-lo repetit, creu-me. T_T

Llop Segarrenc ha dit...

L'edició en castellà ha venut prou per fer-ne una edició nova i més maca.
Així de simple.

Publica un comentari a l'entrada