28 de febrer 2025

Els nominats al Premi Sophie Castille a la Millor Traducció 2025

FICOMIC acull el Premi Sophie Castille a la Millor Traducció. El premi es concedeix a la millor traducció en espanyol o en català dels còmics publicats per editorials espanyoles al llarg de l’any natural anterior a la convocatòria.

Aquest guardó té com a objectiu reconèixer la tasca dels traductors en el mitjà, així com destacar la importància del treball de traducció en el món del còmic, reconeixent l’habilitat i la dedicació d’aquelles persones que contribueixen significativament a la difusió i comprensió d’aquestes obres al nostre país.

Nominats

Deep me, de Marc-Antoine Mathieu
Tradueix Irene Oliva Luque.
Edita Salamandra Graphic

El que més m'agrada són els monstres vol. 2, d'Emil Ferris.
Tradueix Montse Meneses Vilar.
Edita Finestres (en català) i  Reservoir (en castellà)

Obra hermética, de Moebius.
Tradueix Carlos Mayor.
Edita Reservoir

Raíces de ginseng, de Craig Thompson.
Tradueix Óscar Palmer.
Edita Astiberri

Si los hombres tuvieran la regla, d'Éric le Blanche i Camille Besse.
Tradueix Daniel Cortés, Philippe July i Purificación Meseguer.
Edita Hachette Graphic


Font: Comic Barcelona

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada