Títol original: Adolf ni Tsugu (アドルフに告ぐ, Missatge a Adolf)
Autor: Osamu Tezuka
Traducció per: Marc Bernabé (Daruma SL)
Publicat per: Planeta Cómic, abril de 2024
Format: Rústica amb solapes - 12,8 x 18 cm - 256 pàgines - B/N
Preu: 9,95 €
Fou una sorpresa quan al passat 29 Manga Barcelona de 2023, Planeta Cómic va anunciar que diversificava la seva línia de manga en català amb dos títols per a públic adult. Un d'aquests és Adolf, d'Osamu Tezuka, sent també el primer títol del Déu del Manga que ens arriba en català.
L'altre títol per a públic adult que el va acompanyar és Uzumaki, de Junji Ito, sent un dels dos títols d'aquest autor anunciats durant l'esdeveniment. L'altre és Gyo, aquest cas anunciat per ECC. Però a més Planeta, va anunciar un altre títol més juvenil, la recuperació de Naruto de Masashi Kishimito, en l'edició coneguda com a Jump Remix, d'un estil similar a l'edició 3 en 1 de One Piece, que també ha estat novetat d'aquest abril. Faltarà ampliar el catàleg amb obres de demografia femenina.
No entraré en la figura ni en la rellevància que va tenir i té Ozamu Tezuka
en el món del manga, i per extensió al món de l'anime. A pesar de la
seva llarga trajectòria, ara per primer cop ens ha arribat una obra seva
en català, però fa anys, algunes de les adaptacions animades de mangues
seus les vam poder gaudir en català. Una és Chopi i la princesa (リボンの騎士, Ribon no Kishi, lit. 'El cavaller del llaç'), també coneguda com La princesa cavaller, estrenada l'octubre de 1987 a TVE, i en el meu cas tinc el record d'El tritó del mar (海のトリトン, Umi no Triton), emesa pel Club Super 3 (TV3), el 1992.
Adolf no és el meu primer Ozamu Tezuka a formar part de la meva prestatgeria. El febrer de 2017, vaig comprar Dororo,
publicat per Debolsillo, l'octubre de 2016. El motiu de la compra, es
que uns deu anys abans, havia comprat la seva corresponent versió
cinematogràfica, que al desaparegut canal 3XL es va emetre en català.
Per tant, molt o poc, hi ha un lligam entre el Déu del Manga i la nostra
llengua, que esperem que es vagi enfortint amb el temps.
Adolf, d'Osamu Tezuka, es va publicar a la revista Shukan Bunshun
de Bungeishunjû del gener de 1983 al maig de 1985, recopilant-se els
seus els seus capítols en cinc volums, a partir dels quals es realitzarà la nostra edició.
Tot i que aquesta sigui la primera edició en català, Planeta
l'ha editat en castellà diverses vegades. El primer cop fou entre
l'octubre de 1999 i el juny de 2000 en una edició de 5 volums però amb
sentit de lectura occidental. El novembre de 2010 es va publicar un
cofre amb dos volums, també amb lectura occidental. Aquesta edició es
va reeditar amb un nou disseny el novembre de 2013, mantenint la lectura
occidental. He volgut remarcar el concepte de lectura occidental,
perquè en aquesta obra especialment, afecta la famosa salutació nazi a
causa de l'emmirallament. Això es va resoldre, entre l'octubre de 2020 i
l'octubre de 2021 quan es van reeditar els cinc volums originals amb
sentit de lectura oriental. Aquesta és la corresponent edició equivalent
a la nostra en català. I finalment, el passat febrer de 2023, es va
reeditar altre cop el cofre de dos volums, ara també amb lectura
oriental.
Adolf ens explica la història de tres
personatges anomenats amb aquest nom. El primer és el personatge
històric el qual la història girarà al voltant seu, parlo d'Adolf
Hitler, el Führer de l'Alemanya nazi. Els altres dos Adolf són dos nens,
en aquest primer volum, que té tenen lligam molt estret, però que el
temps i els seus orígens els separarà irremeiablement. La història
d'aquests tres anomenats Adolf ens l'explicarà en Shôhei Tôge.
Tot
comença l'agost de 1936, durant els Jocs Olímpics de Berlín. Alemanya
està governada pel Partit Nacionalsocialista dels Treballadors Alemanys
(NSDAP, per les sigles en alemany) o més conegut per Partit Nazi. En
aquest context, ens trobem amb en Shôhei Toge, periodista japonès que
cobreix l'esdeveniment olímpic. A la ciutat també hi resideix el seu
germà universitari Isao. En un dia que s'han de trobar, en Shôhei es
troba el seu germà mort, assassinat. A patir d'aquí començarà a
investigar, però les autoritats alemanyes no sembla que se'n desentenen
sinó que a més hi posaran durs entrebancs. L'Isao afiliat en moviments
d'esquerres sembla que va descobrir quelcom que podia desestabilitzar el
nazisme, i canviar el curs de la història, i per això va ser
assassinat.
I fent un salt al Japó, a la ciutat de Kôbe, hi
coneixerem els altres dos Adolfs. Un es diu Adolf Kaufmann, fill de mare
japonesa i fill de pare alemany lleial al Führer. L'altre és l'Adolf
Kamil, de família jueva. I els dos amb ciutadania alemanya. Els dos són
amics des de fa molts anys, i especialment en Kaufmann no acaba
d'entendre perquè les diferències són tan importants com per afectar la
seva amistat, i fins al punt de depreciar tot el que té relació amb el
nazisme, portant-li problemes amb la seva família. Però tot es
complicarà, quan accidentalment allò que sembla que va descobrir l'Isao,
arribi a les seves mans, però sense ser-ne conscients de la seva
importància.
Finalment, els fets com el temps passaran, i al
final d'aquest primer volum ens trobem l'any 1938, i malgrat no
voler-ho, els dos petits Adolfs es veuran obligats a separar-se. El
petit Kaufmann, per desig de son pare, viatjarà a Alemanya per estudiar a
una Adolf Hitler Schule, els centres educatius per les elits de les
famílies nazis.
Així amb el secret que l'Isao va descobrir, que
les autoritats nazis volen evitar tant si com no que es faci públic i la
separació dels dos petits Adolfs, es finalitza aquest primer volum.
Una
història adulta, amb uns fets que ja coneixem molt o poc, com fou la
persecució i l'assassinat en massa dels jueus per part del nazisme, però
en aquest cas des de la perspectiva japonesa, que tal com sabem i se'ns
explica, el Japó fou aliada de l'Alemanya nazi, i al continent asiàtic,
va exercir de potència colonial, ocupant part de la Xina com també
Corea, amb conseqüències nefastes pels seus habitants. A de ressaltar,
la rellevància de la comunitat històrica jueva de Kôbe, tal com ja veiem
en aquest primer volum. Un drama bèl·lic i històric que sap
enganxar-nos des de les seves primeres pàgines.
Com he dit aquesta edició equival la de cinc volums que Planeta
va publicar entre el 2020 i el 2021, amb la diferència principal que
l'edició en castellà té sobrecobertes i l'edició en català, no, seguint
la nova línia de manga
en català i, per tant, és
rústica amb solapes. Això sí, hi ha hagut una millora, ja no hi ha la
franja blava tal com es pot veure, i per diferenciar-ho visualment, el
color del títol és blau.
Marc "Llop Segarrenc"
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada