Títol original: Dr. Slump Kanzenban (ドクター スランプ 完全版, Dr. Slump Ultimate Edition)
Autor: Akira Toriyama
Traducció per: Verònica Calafell (Daruma SL)
Publicat per: Planeta Cómic, març de 2022
Format: Rústica amb solapes - 14,8 x 21 - 248 pàgines - B/N i Color
Preu: 12,95 €
Ja el tenim aquí! Finalment, ens ha arribat en català el manga de Dr. Slump, el primer gran èxit d'Akira Toriyama.
Aquest passat març, Planeta Cómic en va posar a la venda els dos primers volums, juntament amb els dos primers de My Hero Academia, que en parlaré pròximament.
El manga va ser publicat a la revista Weekly Shônen Jump
de Shueisa, del número de gener de 1980 al número d'agost de 1984.
L'edició original
consta de 18 volums, i anys més tard va arribar l'edició definitiva o
kanzenban de 15 volums. La nostra edició doncs s'ha realitzat a partir
d'aquesta darrera que compta amb pàgines en color.
L'argument de Dr. Slump ens el sabem prou bé, especialment aquells ja som
grandets, gràcies a la seva adaptació animada que es va estrenar en
català el gener de 1987, i que es va remetre diverses vegades. Se'ns
presenta el professor Sembei Norimaki, qui un dia crea un robot
humanoide femení amb forma de nena de tretze anys, que anomena Arale
Norimaki, i farà que sigui la seva germana petita. Malgrat ser tot un
geni, en Sembei, l'Arale necessita ulleres i a més li falta una mica de
sentit comú i té una força i velocitat extraordinàries, el que donarà a
lloc a situacions ben estrafolàries i divertides. La majoria de les
històries transcorren a la Vila del Pingüí, on cap dels seus habitants
sap que l'Arale és un robot. Al llarg de la sèrie veurem tot de
personatges peculiars i també diversos invents del professor Sembei,
alguns d'ells amb personalitat pròpia. Així doncs, coneixerem les
germanes Kimidori, l'Aoi, qui regenta la principal cafeteria de la vila,
i l'Akane, la que esdevindrà la millor amiga de l'Arale. També tenim
els germans Soramame, en Tarô el germà gran, i en Pisuke, company de
classe de l'Arale i l'Akane, i no ens podem oblidar de la senyoreta
Midori Yamabuki, la professora de l'Arale, de qui en Sembei n'està ben
enamorat.
Un dels invents d'en Sembei, és una màquina del temps
formada pel Senyor Temps, un rellotge, i el tobogan del temps. Gràcies a
aquest invent, viatjaran a la prehistòria on retornaran amb un ou.
D'ell en sortirà un nadó alat, que l'Arale anomenarà Gadzilla (de Gamera
i Godzilla) o Gatchan (adaptat com a Gatxan) més afectuosament, qui
sembla que s'alimenta de qualsevol material. Amb la seva arribada
s'ampliarà aquesta ben estranya família Norimaki.
Tot aquest
elenc de personatges els anirem coneixent al llarg d'aquest primer
volum, on viurem les primeres i divertides aventures de Dr. Slump, i al
llarg dels següents volums aniran apareixent més personatges que
ampliaran el nombre d'habitants i visitants de la Vila del Pingüí.
Com és que un manga d'un anime tan conegut en català ens hagi arribat ara?
Segons
tinc entès, quan Planeta va llançar el 1997, la primera edició en
mitjos volums de Dr. Slump, havia d'haver fet un doble llançament en
català i en castellà com ja havia fet amb Bola de drac prèviament, però
només es va publicar en castellà, tot i que l'anime només s'havia emès
en català.
La segona oportunitat per tal que ens arribés en
català, semblava que tocaria amb la publicació de l'edició "kanzenban".
Recordo que es donava per fet que així seria, però alhora de la veritat
només es va publicar en castellà, del novembre de 2009 al gener de 2012.
"O es publicava en català o no es comprava", fou el pensament que molts
van seguir, com el meu cas.
I així van passar uns quants anys, fins que inesperadament al 27 Manga Barcelona, el del 2021, Planeta Cómic
va anunciar finalment l'Edició Definitiva de Dr. Slump en català. Per
fi podríem comprar aquest tan esperat manga en la nostra llengua, i
avançant-se un mes i tot. Va sortir aquest passat març, quan en un
principi havia de sortir a l'abril. Surten dos volums al mes, per així
completar el manga en aquest any 2022.
Però
a diferència la corresponent edició en castellà, i de la majoria dels
mangues que es publiquen actualment, ens ha arribat sense sobrecobertes,
amb solapes, segons van dir per estalviar-se sobrecostos, no en va
actualment s'està vivint una crisi en el sector del paper, no obstant
això, el preu de les dues edicions, català i castellà, és el mateix.
L'eliminació de les sobrecobertes, implica que es puguin perdre les
il·lustracions de les cobertes. Afortunadament, però han estat incloses
al final del primer volum, no pas en la resta, ja són les mateixes en
tots els volums. Per tant, hi ha una discriminació negativa envers la
nostra edició en català.
Malgrat ser l'Edició Definitiva, no és tan definitiva pel fet de no tenir
sobrecobertes i així respectar l'edició original. Esperem que Planeta
no s'ho agafi per costum, i per futurs mangues, aquests es publiquin amb
sobrecobertes, i si malauradament és sense, puguem gaudir de les
il·lustracions de les cobertes, ho menciono pel cas de My Hero Academia, que com he dit més amunt, en una futura ressenya tocarà parlar d'aquest manga.
Sobre
la traducció del manga respecta la de la versió animada de la sèrie,
per aquest primer volum, sembla que és així. En general n'estic satisfet
però també hi ha algun terme que s'hauria pogut escriure diferent, com
és el cas de "Gatxan", que jo hauria escrit "Gatchan", ja que aquest
"chan" és el típic sufix per les abreviatures de noms de forma
afectuosa, per a mi és innecessària aquesta adaptació. Veurem, com anirà
la traducció en els següents volums.
Dit tot això, finalment
tenim el manga de Dr. Slump en català, el qual completarem al llarg
d'aquest any, i malgrat els punts negatius que pugui tenir, sense dubte
estic molt content de poder-lo tenir a la biblioteca. Finalment, ara
podem gaudir de Dr. Slump en el format en què va néixer, en manga, i en
la nostra llengua. L'espera ha finalitzat.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada