01 de febrer 2024

Cardcaptor Sakura vol. 1

Títol: Cardcaptor Sakura vol. 1
Títol original: Cardcaptor Sakura (カードキャプターさくら)
Autores: Clamp (Satsuki Igarashi, Nanase Ohkawa, Tsubaki Nekoi, i Mokona)
Traducció de: Agnès Pérez Massegú (Daruma SL)
Publicat per: Norma Editorial, desembre de 2023
Format: Rústic amb sobrecoberta -  252 pàgines - 13 x 18,2 cm - B/N i color
Preu: 10,95 €

 






Amb motiu de la Diada nacional de Catalunya, Norma Editorial va anunciar que recuperaria Card Captor Sakura, de Clamp, que ja fou publicada per la desapareguda Ediciones Glénat amb el nom Sakura, la Caçadora de Cartes, de l'octubre de 2007 a l'octubre de 2009, constant llavors de 12 volums. Justament anys abans, el setembre del 2000 es va estrenar la corresponent versió animada al Super 3, amb el nom de la sèrie en català, la qual des d'aquest gener és retransmet al SX3, sent la seva segona emissió en aquest nou Super 3.

La nova edició de Norma consta de 9 volums i està basada en la que es va publicar originalment el 2015 al Japó amb motiu del 60è aniversari de la revista Nakayoshi, en la qual originalment es va publicar el manga. El primer volum d'aquesta nova edició fou novetat del passat desembre de 2023, ja podent-lo trobar al 29 Manga Barcelona, sent també el primer shôjo en català de l'editorial.

Cardcaptor Sakura, del quartet d'autores anomenades Clamp, fou publicada originalment entre el maig de 1996 i el juny de 2000 a la mencionada revista Nakayoshi de Kodansha, que tal com he dit es va recopilar en 12 volums.

La Sakura Kinomoto és una alumna de quart de primària que viu a Tomoeda. Un dia, en obrir un llibre màgic que troba a casa, d'aquest en surt el guardià de la tanca, en Keroberos, que sembla amb un petit animaló de peluix alat, però que la seva forma original és més impressionant, però ara per ara no s'hi pot transformar. A causa de la seva aparença la Sakura l'anomena afectuosament Kero.

El llibre màgic, ara buit, guarda unes cartes màgiques creades en el passat pel poderós mag Clow Reed, i amb motiu d'això, s'anomenen Cartes de Clow. Amb les cartes alliberades per Tomoeda, aquestes comencen a provocar tota mena de fenòmens, cada una té la seva naturalesa, algunes són pacífiques i d'altres són agressives. És per això la Sakura es converteix en la caçadora de cartes, l’única capaç de capturar i dominar les cartes de Clow, i això serà possible gràcies a què la clau de llibre es transforma en una vara màgica. 

Per completar la seva missió comptarà amb l’ajuda d’en Keroberos, així com de la seva amiga Tomoyo Daidôji, que li prepara tota mena de vestits que usarà en les captures de les cartes i que a més  gravarà les seves gestes en vídeo.  

En el moment, de començar la història, la Sakura ja ha capturat tres cartes, la del vent, la de la fusta i la del salt, d'aquesta en veiem la captura gràcies a un dels vídeos. A llarg d'aquest primer volum, veurem com en va capturant més, com la del vol, que serà una de les més usades.

Però entre captura i captura, on en mig d'aquestes, les relacions personals entre els personatges seran l'altre fil conductor d'aquesta història. Així la Sakura, viu amb son pare, en Fujitaka, i el seu germà, en Tôya. El millor amic d'aquest és en Yukito Tsukishiro, de qui la Sakura n'està ben enamorada, i com a darrer personatge important a aparèixer, tenim la Sonomi, la mare de la Tomoyo. Amb la seva aparició, aprofundirem una mica més en les qüestions familiars que envolten la Sakura, i en especial la seva mare, la Nadeshiko, que va morir, quan la protagonista era molt petita.

La part de relacions personals serà especialment rellevant, tractant temes com l'homosexualitat, com a mostra de suport als corresponents lectors al seu moment i també avui en dia, i fins i tot, temes més delicats, com és l'amor entre adults i menors, sent el primer cas que se'ns presenta, el d'en Fujitaka i la Nadeshiko que quan es van casar, ell tenia 25 anys i ella, 16 anys, tal com se'ns diu en aquest primer volum. Però més endavant, se'ns presentarà un altre cas més complex, o més difícil de justificar la seva inclusió, segons el nivell de profunditat se li vulgui donar en la seva interpretació. Ara ho dic de memòria, pel poc que recordo de l'anime, i desconeixent com s'enfoca en el manga.

Com ja he dit, el manga ja s'havia publicat fa anys per Glénat. Amb la nova edició s'ha fet una nova traducció del manga, i si la memòria no em falla abans, pel que havia fullejat, les cartes en el moment d'invocar-les, se les anomenava pel nom en català, ara es fa pel seu nom original en anglès. Així en aquest volum, segons les que he mencionat, tenim Windy, Wood, Jump i Fly. Aquelles que fan servir els quatre elements, i per tant, més poderoses, el seu nom s'acabava amb una Y, com la del vent. I tal com veiem de manera escrita a les cartes, totes tenen l'article "The" al davant. Per poder complementar millor aquesta part volia compartir un fil que vaig veure a X (Twitter) fa poques setmanes, que comparava les dues traduccions, però no l'he sabut trobar.

Aquesta nova edició havent-se publicat originalment amb motiu d'un aniversari, és una mica més gran que els volums tankôbons típics, i la sobrecoberta presenta brillantor al marc que envolta la il·lustració de portada, que a més, aquesta està inclosa a color tot obrint el volum. Llàstima que altres pàgines com les portadetes de capítols, sigui en blanc i negre i no a color.

Tal com ja he deixat entreveure, el meu marc de referència és el que recordo de l'anime, ja que l'edició de Glénat no la vaig comprar. Però entre una versió i l'altra, pel que sé, són vaires les diferències que hi ha, una primera és com la Sakura té el primer contacte amb el llibre de les cartes de Clow.

Així amb la recuperació del manga en català per part de Norma Editorial, ara tenim una ocasió perfecta de gaudir d'aquesta icònica obra del gènere Magical Girls tan apreciada pels aficionats catalans en la seva versió original.


Marc "Llop Segarrenc"

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada