12 de gener 2019

Blacksad Integral (Nova edició en català)

Títol: Blacksad Integral  
Títol original: Blacksad L'intégrale
Autors: Juan Díaz Canales (Guió) i Juanjo Guarnido (Dibuix i Color)
Traducció de: Pau Plana i Isabel Rosell
Publicat per: Norma Editorial, desembre de 2018
Format: Cartoné - 308 pàgines - 23,5 x 31 cm -  Color
Preu: 49€


Com a novetat de l'abril de 2011, Norma Editorial va treure en català un integral de Blacksad, recollint els llavors quatre àlbums publicats d'aquesta sèrie de còmics creats per en Juan Díaz Canales i en Juanjo Guarnido, que prèviament l'editorial havia publicat individualment en castellà.

Blacksad és una obra de gènere negre multi-premiada que ens situa en món d'animals antropomòrfics basat en els Estats Units d'Amèrica de la dècada dels 50, tenint com a protagonista en John Blacksad, un gat detectiu, el qual investigarà en les seves aventures desaparicions i assassinats.

L'any 2013, va sortir el cinquè àlbum, Amarillo, el qual Norma només va publicar en castellà, i el 2014, Dargaud, l'editorial francesa original de la sèrie, va publicar un integral amb els cinc àlbums publicats, cosa que llavors també ho fa ver Norma, però només en castellà, sent el primer integral també en aquesta llengua.

Així doncs no ha estat fins ara, com a novetat de desembre de 2018, que Norma ha decidit llançar aquest nou integral complet en català, podent gaudir doncs de la cinquena aventura també en la nostra llengua, a part d'incloure altre material no inclòs en el primer integral en català publicat. A més aquest nou integral és de mida més gran que l'anterior. 

Blacksad Integral. Edicions en català,  2011 i 2018

Repassem doncs aquesta nova edició en català de l'integral de Blacksad

Una bona manera de presentar el detectiu John Blacksad és posant-lo a investigar un assassinat. Amb aquest cas se'ns presenta al seu primer àlbum, Algun lloc entre les ombres (Quelque part entre les ombres, 2000).

La jove actriu Natalia Wilford ha estat assassinada, a més és un vell amor d'en John Blaksad. L’única pista que tindrà en Blacksad serà el nom del seu últim amant, un nom que el portarà a ser estomacat i rebre tirotejos, però malgrat tots aquests entrebancs, en John continuarà endavant per trobar el culpable, algú molt poderós que es mou per les altes esferes.

Després de la seva presentació, en Blacksad retorna al segon àlbum Artic-Nation (Artic-Nation, 2003).

Aquesta és una obra dura per la temàtica, el racisme. En John Blacksad és contractat per buscar una nena de “raça negra” desapareguda i per això es troba investigant a “The Line”, un barri on s'esperava una gran prosperitat però que s’ha anat degradant, i els conflictes racials s’han fet evidents amb assassinats i desaparicions. A “The Line” hi ha dos bàndols, els Artic-Nation, els de raça blanca, representats principalment per animals àrtics, i per altra banda els Black-Claws, els de raça negra, de pelatge negre. Aquesta dicotomia comportarà a en Blacksad alguna escena còmica, ja que ell té el pèl negre exceptuant el morro que és blanc. En aquesta investigació de la desaparició de la nena, el detectiu tindrà l’ajuda d’un periodista que coneixerà, en Weekly, una mostela.

Les aventures d’en Blacksad continuen al tercer àlbum Ànima Roja (Âme rouge, 2005)

En plena Guerra Freda, ser comunista, ser un roig, no era gens ben vist als Estats Units, donant lloca que molts afins a aquesta ideologia acabessin detinguts, perseguits, etc. Ens situem temporalment abans del que es coneixerà a la realitat com a caça de bruixes. El detectiu es veurà involucrat en una trama d’espionatge nuclear, reminiscències del nazisme i corrupció política, amb una sèrie d'assassinats pel mig. En Weekly tornarà a fer acte de presència tot i que en un paper més aviat secundari.

La quarta aventura de Blacksad és L’infern, el silenci (L'enfer, le silence, 2010).

Situats a Nova Orleans, en John Blacksad i en Weekly buscaran el desaparegut Sebastian “Little Hand” Fletcher, un reputat pianista caigut en la desgràcia a causa de l’heroïna. La investigació de la desaparició comportarà la descoberta de fets importants del passat que alguns dels personatges de la història voldran mantenir en el més profund silenci, fent fora del mapa, a qui sigui per tal que no surtin a la llum.

Com a curiositat, en aquest àlbum es fa referència al conte Els músics de Bremen.

Arribem a la cinquena i darrera aventura d'en Blacksad, que tanca aquest integral, titulada Amarillo (Amarillo, 2013), i fins ara inèdita en català.

En John Blacksad després d'acomiadar-se d'en Weekly que agafa un avió des de Nova Orleans, troba una feina de manera inesperada: portar un cotxe, un Cadillac model Eldorado, des de Nova Orleans a Tusla, Oklahoma. Però el que havia de ser una feina senzilla, tot se li complica en un moment del viatge. Es creuarà amb escriptor de la generació Beat, amb un circ, uns antics coneguts de l'FBI i també algun mort pel camí. Aventura que el portarà de punta a punta dels Estats Units.

Aquest integral es completa amb dues històries curtes: Com gat i gos, una història publicada al Pilote especial estiu 2003, i Escopir al cel, una història publicada al Pilote especial Nadal 2004; ja incloses en el primer integral que es va publicar el 2011. I per acabar també inclou d'una sèrie de pàgines amb esbossos inèdits fins aquest nou integral.

Una característica dels àlbums individuals és que cada portada té un color representatiu, fet que el mateix títol ja ens pot explicar o bé en sabrem el perquè al llarg de la història.

Blacksad però no acaba aquí. A principis de desembre en Juan Díaz Canales va informar a través de Twitter que està preparant una nova aventura del detectiu gat. Veure'm si quan arribi el moment, Norma Editorial també publicarà aquesta sisena aventura en català o bé ens haurem d'esperar alguns anys fins que surti un segon integral, amb les noves aventures que surtin a partir d'ara.


Llop Segarrenc

1 comentari:

  1. Lamentablement per als que vam comprar el primer integral, Groc no va arribar a sortir per separat, com hauria estat correcte, i no comprarem un segon integral amb el 80% del material repetit.

    El que estaria bé saber, però, és si es va aprofitar per corregir la traducció, que era plena d'errors. Em temo, però, que no, perquè Norma tampoc va repassar la traducció, en fer-ne una nova edició, de Stangers in Paradise, que era tan dolenta i calcada de l'anglès que me la vaig haver de vendre.

    ResponElimina